16+
ZASUDILI.RU
Забыли свой пароль?
Войти как пользователь:
Войти как пользователь
Вы можете войти на сайт, если вы зарегистрированы на одном из этих сервисов:
\ В Крыму хотят частично разрешить судопроизводство на украинском языке
В Крыму хотят частично разрешить судопроизводство на украинском языке

В Крыму хотят частично разрешить судопроизводство на украинском языке

01.10.2014

Соответствующий документ внесли в Госдуму.

 

 

 

Хозяйственные и создаваемые арбитражные суды в Крыму и г. Севастополе в скором времени, возможно, смогут принимать от участников процесса письменные доказательства, «частично или полностью на украинском языке, без необходимости иметь заверенный перевод на русский язык». Тем не менее, данное правило распространят лишь на те документы, которые составили до вхождения указанных субъектов в состав РФ. Соответствующий проект закона внесли в Госдуму единоросс Владимир Плигин, возглавляющий думский комитет по госстроительству, и Владимир Поневежский.

Разработчики документа объяснили отклонение от требований российского Арбитражного процессуального кодекса, согласно которому судопроизводство в арбитражных судах должно вестись на русском языке, трудностями и новыми финансовыми затратами участников процесса. «В хозяйственных судах, существующих в Республике Крым, остаются без движения иски из-за отсутствия нотариального перевода прилагаемых к заявлениям документов на украинском языке, – отмечается в сопроводительных материалах к проекту. – Предоставление нотариально заверенного перевода приводит к дополнительным затратам, на которые лица, представляющие доказательства, на момент совершения сделки не рассчитывали».

Со слов авторов инициативы, принятие законопроекта поможет исключить «избыточные требования для участников арбитражного процесса, которые препятствуют реализации их права на судебную защиту». 

Текст законопроекта можно найти здесь.

 

Назад к списку


Комментарии